Project Objectives:
Convert and translate information in the laser welding machine catalogue from English to Japanese.
Edit the design to suit the preferences and design standards of the Japanese market.
Create an accurate translation and an attractive design to attract the attention of Japanese customers.
Scope of Document Translation Work:
Collect information from existing English laser welding machine catalogues.
Translate information about features, advantages, technical parameters, and user instructions into Japanese.
Edit the catalogue design to reflect the popular and attractive design style of the Japanese market.
Key Deliverables:
Complete translation of the document and design of the laser welding machine catalogue from English to Japanese.
The translated version provides complete, accurate, and easy-to-understand product information, along with an attractive and professional design.
Benefits:
Improve product accessibility and understanding for Japanese customers.
Increase the opportunity to access the Japanese market and expand sales.
Build and strengthen the brand image in the eyes of Japanese customers by providing accurate information and beautiful design.
Schedule:
The project schedule for document translation includes specific stages such as requirement analysis, translation and editing, quality checking, and product delivery. The entire project is completed within 1 day while still ensuring the highest quality for each step.
Conclusion:
The project of translating documents and editing the design of the laser welding machine catalogue from English to Japanese is an important step to penetrate and succeed in the Japanese market. Translating and optimizing product messages into the local language not only helps increase awareness and understanding from target customers but also creates trust and better relationships between businesses and customers.
FAQ:
The objectives of the project are to convert and translate information from English to Japanese in the laser welding machine catalogue, as well as to edit the design to reflect the style and design standards of the Japanese market.
The scope of work for the project includes collecting information from English laser welding machine catalogues, translating information about features, advantages, technical parameters, and user instructions into Japanese, as well as editing the catalogue design to reflect the popular and attractive design style of the Japanese market.
The main deliverables of the project are the complete translation and design of the laser welding machine catalogue from English to Japanese. The translated version provides complete, accurate, and easy-to-understand product information, along with an attractive and professional design.
The benefits of the project include improving product accessibility and understanding for Japanese customers, increasing the opportunity to access the Japanese market and expand sales, as well as building and strengthening the brand image in the eyes of Japanese customers by providing accurate information and beautiful design.
The project schedule includes specific stages such as requirement analysis, translation and editing, quality checking, and product delivery. The project is completed within 1 day while still ensuring the highest quality for each step.